sábado, 21 de fevereiro de 2015

Uma Aventura nos Alpes (1983)


Não é o que estão a pensar, este não é nenhum livro da colecção "Uma Aventura" que falta na vossa colecção (mas, fica a ideia para as autoras!). Esta "prima" da Heidi, apesar de algumas semelhanças com essa série de êxito, não era nenhuma imitação barata como aqueles dvds que vemos durante anos a fio à venda nas cestas dos hipermercados. Tal como "Heidi" (1974), "Uma Aventura nos Alpes" é parte do conjunto de animes que adapta clássicos da literatura, conhecido por "World Masterpiece Teather" e que entre 1969 e 1997 rendeu êxitos como "Marco" (1976), "Ana dos Cabelos Ruivos" (1979), "As Aventuras de Tom Sawyer" (1980) ou "A Família Robinson" (1981) entre outros.  E em 1983 estreou nos pequenos ecrãs nipónicos esta "Uma Aventura nos Alpes" (わたしのアン ネット), a adaptação de 48 episódios do livro infantil de 1950, "Tesouros da Neve" ("Treasures of the Snow"), da autoria da protestante evangélica britânica Patricia St. John, que se inspirou no ano que viveu nos Alpes suiços para o escrever. Em 1980, o livro foi adaptado ao cinema ("Treasures of the snow" ) e teatro.
Apesar de ser quase contemporânea dos animes que a precederam e mencionei algumas linhas acima, "Uma Aventura nos Alpes" não é tão recordada pelos portugueses provavelmente porque só estreou por cá uma década mais tarde, na recém estreada TVI (em 1993 conhecida por 4), e com uma variedade de desenhos animados bem maior que uns poucos anos antes. Em Portugal, a versão exibida foi a dobrada em italiano ("Sui Monti con Annette"), com legendas.
Os japoneses, ao adaptarem estas histórias ocidentais não poupavam no drama e recordo que já antes (aqui) falámos da crueldade presente nestas séries para os mais jovens. Não me recordo de acompanhar estes episódios, mas na altura andava mais interessado em coisas do género de "Cavaleiros do Zodíaco" ou "Turbo Rangers" do que a dramática história de "Annette Bermel" uma rapariga de 12 anos, órfã de mãe que mora em Rossiniére, nos Alpes suíços, com o irmão mais novo, "Dani" e alguns familiares. Um dia um terrível incidente - aparentemente causado por "Lúcian", o melhor amigo de "Annette" - põe em risco a vida de "Dani" e outras crianças da povoação, tirando "Lúcian" da friendzone para a hatezone. Mas a Wikipédia refere também que ele não vai descansar enquanto não provar a sua inocência e conseguir o perdão de "Annette". No blog "Desenhos Animados" está um vídeo da versão emitida em Portugal, um excerto em que os dois amigos são vítimas de bulling pelos fanfarrões da escola, que roubam e atiram ao rio uma faca de madeira que "Lúcian" esculpiu a ordem pedido de "Annette". Sinceramente, a cena da faca de madeira trouxe algum dejavu,  mas o genérico don't ring a bell...  

O generico inicial, exibido em Portugal:


Um trailer japonês:


Não podia é claro faltar o animal de companhia queriducho, neste caso um rato/lontra (?) chamado Claus.

Algumas das personagens:

A ideia para este cromo surgiu depois de encontrar por acaso a capa de um vinil da banda sonora francesa ("Dans Les Alpes Avec Annette") no Ebay, e pensar que estava a ver uma versão pirata da "Heidi", mas agora até fiquei interessado em ver alguns episódios.



Como sempre, o leitor pode partilhar experiências, corrigir informações, ou deixar sugestões aqui nos comentários, ou no Facebook da Enciclopédia: "Enciclopédia de Cromos". Visite também o Tumblr: "Enciclopédia de Cromos - Tumblr".

Se gostou, Partilhe: »»

Save on Delicious

Sem comentários:

Enviar um comentário

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...